«Маскарад»: дуэль с цензурой


…Это был самый виртуозный поединок с цензорами за всю историю русской литературы. Его можно сравнить с дуэлью на шпагах: выпад – отражение – ложный выпад – шаг в сторону – удар кинжалом. На кону – публикация и постановка драмы «Маскарад» (или одно из двух). На дворе – 1835 год…

 

Истинная редакция

История с «Маскарадом» до сих пор во многом покрыта мраком. Классическая редакция пьесы печатается в четырёх действиях, поздняя – она ещё известна под названием «Арбенин» – в пяти. Однако в предисловии к каждой из них, в комментариях, в любых открытых источниках вы прочтёте, что в пьесе изначально было всего три акта, но под давлением цензуры она претерпела серьёзные метаморфозы. Как же прочесть авторскую редакцию, а не вынужденную переделку? Литературовед Борис Эйхенбаум в статье «Пять редакций „Маскарада“» упоминает о сохранившейся ранней редакции из трёх актов. Она малоизвестна, поскольку редко публикуется (из-за приличной правки писателя её чтение требует множества комментариев). Но можно восстановить первоначальный текст и с помощью переписки Лермонтова и цензоров.

Итак, 8 ноября 1835 года рукопись была возвращена Лермонтову для доработки. В декабре он написал директору императорских театров С. А. Гедеонову: «Возвращённую цензурою мою пьесу „Маскарад“ я пополнил четвёртым актом, с которым, надеюсь, она будет одобрена цензором». Примечателен также фрагмент из письма цензора Е. И. Ольдекопа: «Автор очень хотел прибавить другой конец, но не тот, который был ему назначен».

Следовательно, изначальный замысел автора заключён в первых трёх актах классического четырёхчастного издания «Маскарада». Внимательный читатель заметит несколько поздних вставок (сцены с Неизвестным), но они на понимание сути особенно не влияют.

 

Сюжетные метаморфозы

«Маскарад» – это античная драма в шекспировских декорациях. Такой сюжет вполне мог бы перенести на экран Стэнли Кубрик… Две дамы в масках. Одна потеряла браслет, другая нашла, да ещё и подарила кавалеру. Тот хвастается им перед всем Петербургом, не понимая, что клевещет на замужнюю женщину. Арбенин узнаёт браслет своей жены Нины. Дальнейшее – цепь случайностей, сгущающих его подозрения и подталкивающих к тому, чтобы в конце он насыпал ей яд в мороженое.
Претензии цензуры состояли в том, что герои здесь преисполнены чересчур сильных страстей. Тогда на отечественной сцене подобное не приветствовалось. Шекспира ставили редко, с купюрами, и эти спектакли вызывали бурную полемику. Кроме того, цензорам казалось, что пьеса направлена против конкретного человека – Энгельгардта, устроителя маскарадов того времени. Энгельгардт выиграл подряд на эти увеселения и проводил их с величайшим шиком. На «его» вечерах можно было увидеть весь свет общества, включая членов царской фамилии.

Вот от Лермонтова и потребовали переписать концовку – мол, пусть Арбенин всё узнает и супруги помирятся. Михаил Юрьевич среагировал необычно. Он не отклонил предложение, но и не выполнил требование. Он написал то самое четвёртое действие, в котором в комнату к Арбенину, сидящему возле тела отравленной жены, входит Неизвестный и рассказывает, что это он всё придумал. Арбенин когда-то оскорбил его, и сейчас, с помощью этого браслета, Неизвестный мстит ему, разрушая его жизнь. В финальных диалогах реальность двоится – не совсем понятно, есть Неизвестный на самом деле, или это бред сошедшего с ума Арбенина.

 

Сумасшествие как канон

Вопрос, почему Лермонтов именно таким образом отредактировал пьесу («не вычёркивая, а дописывая»), приведёт нас к интереснейшему выводу. Это была оригинальная попытка обхода цензуры. Если бы последняя приняла эту версию, произошёл бы финал поединка на шпагах: шаг в сторону и удар кинжалом. Лермонтов «проговорился» бы в «нужных» кругах, что четвёртый акт – уступка цензуре, всё остальное – авторская редакция пьесы. Просто её надо читать не полностью, а только первые три акта, и смотреть так же – перед четвёртым действием покидать зал… Но цензоры не приняли и эту редакцию. Удар кинжалом не сработал – противник оказался в кольчуге.

Дальнейшая история с «Маскарадом» малоинтересна. Лермонтов написал ещё одну (уже пятичастную) пьесу, которая оказалась вообще другим произведением. В нём Нина действительно изменяла мужу и действительно подарила браслет Звездичу. Узнав об этом, разгневанный Арбенин изгнал её из дома.

…Режиссёрам же вариант четырёхактной пьесы с Неизвестным понравился – очень уж эффектно можно поставить сумасшествие главного героя, есть где развернуться актёру. Вероятно, именно по этой причине редакция и была принята за каноническую.

 

Битва за героя

На «Маскараде» борьба Лермонтова с цензурой не завершилась. Следующим раундом станет «Демон», которого автор будет снова и снова переписывать и опять проиграет, не добившись публикации и оставив потомкам текст во множестве вариаций…
По сути, писатель выиграет бой только однажды, незадолго до смерти, но эта победа – публикация «Героя нашего времени» – станет для него (да и для нас тоже) главной.

Здесь Михаил Юрьевич довёл до совершенства метод запутывания цензоров структурой. Публикация романа была разбита на две части. Первая была одобрена самим императором, а это являлось автоматическим разрешением на публикацию второй. По прочтении первой части («Бэла», «Максим Максимыч») напрашивается вывод, что герой нашего времени – Максим Максимыч, а Печорин – отрицательный персонаж. И лишь во второй части («Тамань», «Княжна Мери», «Фаталист») Максим Максимыч уходит в тень, Печорин занимает место главного героя и героя нашего времени, а цензоры остаются с носом. Проиграв два раунда, поэт выиграл третий, а вместе с ним и всю партию – при жизни он умудрился обойти цензуру и опубликовать свою лучшую книгу.

Владимир Бегунов
Иллюстрация Игоря Гаркушенко

Материал впервые опубликован в журнале «Городская афиша Краснодар» (№10, октябрь 2019 г.)

Подпишитесь на наши страницы в соцсетях и вы всегда будете в центре культурных событий:

Facebook    ВКонтакте    Instagram    Одноклассники

Last modified: 15.10.2019